悉尼一栋中国留先生高密聚居的公寓内,写有“中国新年好(Happy Chinese New Year)”的口号重复被撕除,诱发社会热议。
口号由几位中国女孩所张贴,她们说,“咱们其实不抵抗‘农历新年’(Lunar New Year),但作为起源地,咱们最少有权益写‘中国新年’!”
对于LNY和CNY的争议,近些年来在悉尼始终满城风雨。跟着往年愈来愈多“韩国新年”(KNY)称说的泛起,炸药味愈发浓郁了。
\r
“请尊敬文明溯源,住手文明抄袭”
一周前,悉尼中国留先生女孩叶子(化名)自称,和几位同窗渡过了一个“荒唐且愤慨”的春节。对于其中原由,她表现与文明主权相干。
“咱们不睬解,本人的行动没有任何攻打性,但为何会被一再抵抗。”
叶子告知记者,这场争纷产生在悉尼Iglu Central Park先生公寓内,该公寓里的中国留先生住户较多。
据她讲述,新年期间,公寓大厅泛起了一张“LUNAR”的庆贺口号。
\r
叶子称,起先和同窗们并未在乎,不外,就在她们逐步发现郊区得多商家开始在门店外贴出“韩国新年(Korean New Year)”的标记时,她们逐步感到“被干犯”。
“在海内,咱们承受文明容纳,但不明确为何总有一种中国文明被偷窃的觉得!”
回到公寓内,几位女留先生写下对于“中国新年”的抗议口号,并张贴在“LUNAR”口号旁。
该张抗议口号手写纸写有“HAPPY CHINESE NEW \rYEAR”(中国新年节好)字样,并在下方注明:“农历新年(Lunar New \rYear)是不许确的,这是一种文明抄袭,请尊敬咱们的文明!咱们很乐意与一切人一同庆贺,但请尊敬文明溯源,不要更改节日称号,住手文明抄袭!”