华人澳洲中文论坛

热图推荐

    亮仔丨眼珠烧?半死不活饼?臭水沟火锅?这些日本菜究竟是什么鬼

    [复制链接]

    2021-6-1 21:46:13 45 0

    4rnsl1ymxcc.jpg

    4rnsl1ymxcc.jpg

    《亮仔在中国》系列漫画
    第82期
    HI~你们热爱中国的日本朋友亮仔又来啦!
    此前介绍过一些光是听名字就让日本人大吃一惊的中国食物,比如蚂蚁上树、松鼠桂鱼、豆腐脑、狮子头等等。
    想必中国的大家在出国旅行或者看电影动画的时候,也对不少日本食物很感兴趣。确实,日本也有一些只听名字会让外国人摸不清头脑的食物,接下来就让我来为大家介绍一下吧~
    目玉焼
    「目玉」在日语里是眼珠的意思,如果只看名字的话,不少外国人都会误以为这是以某种动物的眼珠为食材的料理吧?而实际上,「目玉焼」只是普普通通的荷包蛋而已!
    在日本,大家习惯了把荷包蛋称作「目玉焼」,因此也没感觉有什么不妥。但仔细想想的话,这确实是个让人琢磨不透的名字呢!

    skhnmthdrch.jpg

    skhnmthdrch.jpg

    親子丼?他人丼
    日语里的「親子」和中文一样,都是指父母孩子的意思,而「丼」就是米饭的意思,类似中国的XX盖饭。所以,你觉得这道听起来有点温馨的家庭料理,到底是什么呢?
    简单来说,这是一道用鸡肉和鸡蛋制成的盖饭。而鸡肉和鸡蛋的关系就像是父母和孩子,「親子丼」也就因此得名。

    ihfylanqy54.jpg

    ihfylanqy54.jpg

    解释之后,是不是瞬间不觉得温馨了?把父母和孩子一起都给吃掉,可真是一道残酷的料理啊。。。

    quppcr4nczz.jpg

    quppcr4nczz.jpg

    顺带一提,在日本还有「他人丼」的说法。也就是把「親子丼」里的鸡肉换成其他肉,比如猪肉、牛肉之类的,和鸡蛋没什么“亲属关系”的肉。直白来讲,就是鸡蛋猪肉盖饭和鸡蛋牛肉盖饭。
    狐狸乌冬面?狸猫乌冬面
    别紧张,这可不是以狐狸和狸猫为食材的料理!实际上,这里的狐狸是指油炸豆腐,而狸猫是指有很多油渣的天妇罗

    f4grsumtvnm.jpg

    f4grsumtvnm.jpg

    说到狐狸乌冬面,就不得不提它的诞生地——位于大阪的「松叶屋」老店,这家店在明治时代首次制作出狐狸乌冬面。
    至于为什么要以狐狸命名,据说是因为油炸豆腐寿司(又被称作稻荷寿司)是狐狸最喜爱的食物。而关于狸猫乌冬面,有一种说法是因为浇汁的颜色和狸猫很像。

    kbh5qey4iel.jpg

    kbh5qey4iel.jpg

    鷹の爪
    中国经常有卖各种鸡爪的,而在日本的超市里,也有爪在卖!但这可并不是字面意义上的鹰爪,而是指一种小尖椒。
    似乎是因为这种尖椒和鹰爪的形状很像,所以在日本经常以「鷹の爪」为名贩售。这也是在日本人看来没有违和感,但很容易让外国人误解的名字。

    1cdfzehveml.jpg

    1cdfzehveml.jpg

    glwhplz33xq.jpg

    glwhplz33xq.jpg

    小鸡仔
    这个小鸡仔可不是真正的小鸡仔,而是福冈县饭冢市的特产点心!由白芸豆制成的蛋黄豆酱,被包裹在由小麦粉和鸡蛋制成的外皮中,口感绵密松软。
    虽说是地方的点心,但在日本非常有名,也是我个人超爱的点心!外形看起来很像小鸡仔,真的是可爱又美味,大家有机会一定要尝尝!

    ykabtn4iwmr.jpg

    ykabtn4iwmr.jpg

    3e3i5w5oyow.jpg

    3e3i5w5oyow.jpg

    以上介绍的都是在日本十分普遍的食物,接下来想要介绍一些日本地方的特色料理。其中有很多是连日本人都没听过的食物呢,一起来看看吧!
    どぶ汁
    「どぶ」翻译成中文的话就是「臭水沟」,我第一次看到这个名字的时候也吓了一跳。实际上,这道料理是茨城县的名吃「鮟鱇水鍋」
    「どぶ」在茨城方言里有“全部”的意思,因此,把安康鱼的各种部位一起放进锅里制成的料理,就被称为「どぶ汁」。
    另外,还有一种说法是因为这道菜的外观看起来也很像臭水沟,所以才有了这个名字。听起来虽然没什么食欲,但实际上可是非常美味呢!

    tltcwkwf2id.jpg

    tltcwkwf2id.jpg

    1viure2g4n4.jpg

    1viure2g4n4.jpg

    半殺し
    「半殺し」用中文来说就是“半死不活”的意思,看名字是不是完全猜不到这是什么食物?其实就是萩饼,也叫牡丹饼,是一种日式点心。
    这种点心在一些地区被称作「半殺し」,据说是因为制作时只有一半的糯米被捣碎。也就是说,如果所有的糯米都被捣碎的话,它就变成了「皆殺し」(全都杀光),这名字听起来有些危险啊。。。
    关于这个“半死不活”的食物,还有一个有趣的故事。从前有一个独自旅行的年轻人,他因为没有地方住,便恳求一位村民让他在家里暂住一晚。

    ku5vrnms1du.jpg

    ku5vrnms1du.jpg

    到了夜里,年轻人听到村民夫妇的对话:“明天是整个半死还是全死?”把他给吓得连夜就逃跑了哈哈!而实际上,老两口是在商量着明天给这个年轻人尝尝萩饼呢~

    hlctkigntug.jpg

    hlctkigntug.jpg

    hulwepf3qye.jpg

    hulwepf3qye.jpg

    ゴリラの鼻くそ?大仏の鼻くそ
    这两个翻译过来有些重口,分别是“大猩猩的鼻屎”和“大佛的鼻屎”。
    日本的各种动物园里经常有卖“大猩猩的鼻屎”。虽然听起来有点恶心,但实际上是有着二十多年历史的点心呢,甜甜的黑豆味道很不错!而且,看起来真的很像大猩猩的鼻屎。。。

    xrx3ohv2tl3.jpg

    xrx3ohv2tl3.jpg

    15vtccp0xsd.jpg

    15vtccp0xsd.jpg

    大佛的鼻屎”是奈良县内的寺庙神社所出售的点心,不过,后来因为不敬而被取消了注册商标,我也觉得起这样的名字不太好。

    hf0mi0aolo0.jpg

    hf0mi0aolo0.jpg

    另外,之前也介绍过,奈良还有卖名为“鹿粪”的巧克力呢!

    u24psk0hpn5.jpg

    u24psk0hpn5.jpg

    2icfr5n3g2a.jpg

    2icfr5n3g2a.jpg

    以上就是今天为大家介绍的奇奇怪怪日本食物啦!有没有哪个惊到你了?或者你还知道什么奇怪名字的料理吗?请留言分享给我吧!

    *以上内容转载自读日本,铲子爱厨房对内容或做细微删改,不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责。

    发表回复

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    返回列表 本版积分规则

    :
    新手上路
    :
    论坛短信
    :
    未填写
    :
    未填写
    :
    未填写

    主题1

    帖子4

    积分17

    图文推荐