华人澳洲中文论坛

热图推荐

    国产剧怪象:北方角色口音、风俗南方化,演员琢磨角色已成奢望?

    [复制链接]

    2022-9-6 21:39:49 36 0

    假如翻看20年前的旧事、节目的视频片断,将之与当初的同类型作品进行对比,就会发现不同年代的普通话口音用词存在不小差异,详细便体当初儿化音、俚语的搀杂频率上。而从几年前开始,这类奇异景象蔓延到了影视圈,哪怕是经典的国产剧、演技精湛的戏骨也未能幸免。下图为热播剧《乔家的儿女》南京土著过年包饺子:


    由姚晨、倪大红领衔主演的《都挺好》,两年前红遍五湖四海,是公认的国产优秀剧集,但外面几位次要角色的口音、风俗重大脱离实际,以致于我这样的“抉剔者”和许多姑苏人难以追剧上来。家喻户晓,《都挺好》要拍的是江南水乡,要讲的是姑苏故事,可它在明白交待了角色地区属性的状况下,土著角色们的饮食习气、口音用词彻底南方。


    这并非信口开合,我能举出例子。
    在剧中,苏大强及其妻子谈话不只没有浓重的姑苏口音,反而南方口音一个比一个重,天天都是“甭客气”、“你甭管”,南方俚语、儿化音不断腔,而几个姑苏儿女也是有样学样,乃至一个比一个重大,这仍是姑苏人家吗?相较之下,吴非、朱莉两位儿媳的口音倒显得对比契合了。说瞎话,假如编剧、导演、演员都不想量体裁衣,那末间接排挤故事配景、将地点移至南方不就行了吗?何苦弄得如斯为难?


    饮食习气上,《都挺好》也是无知得好笑。姑苏属于江南,本地人吃的是汤圆、馄饨、馄饨、苏式汤面、汤包、生煎包、小笼包,编剧却支配饺子大葱(买菜买大葱、过年吃饺子),这算怎么回事?北方没有过年吃饺子的风俗,这是最根本的文明知识,春晚导演、掌管人都知道了,编剧、导演作为文明影视任务者莫非不知道吗?是真的不知道?仍是彻底不在乎?


    其实,我并非黑《都挺好》,只是对一部优秀的电视剧犯低级过错感到可惜,而真正可怕的是,被誉为精品的剧集都这样了,其余国产剧这类景象确定更为重大,像我以前看的《麦香》(故事地点浙江)、《冰锋》(故事地点上海)、《破冰行为》(故事地点广东)就很显著也是这样。


    编剧写剧本合乎知识,演员演好戏贴合角色,本应是影视产业最根本的要求,当初却已成为了一种奢望。或许有人可能会说:演戏用北方方言,全国人民听得懂吗?这纯属抬杠。我并不是要求演员们用北方方言演戏,只是以为他们在扮演的时分,应该呈现本地特色、切合角色特征,用本地口音的普通话总不外分吧?退一万步讲,假如演员自己真实没言语禀赋,连本地口音的普通话都不会,那用规范普通话总没问题吧?


    我只想表白一个观念:在剧情、角色明白了地区属性后,请尊敬本地的饮食习气、风土人情。这方面,《白色》、《鸡毛飞入地》、《山海情》可谓模范。

    发表回复

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    返回列表 本版积分规则

    :
    中级会员
    :
    论坛短信
    :
    未填写
    :
    未填写
    :
    未填写

    主题27

    帖子71

    积分245

    图文推荐