|
How the royal ladies used jewelry to pay poignant tribute to the queen

上图:王室,来自英联邦国度和其余国度/地域的政要周一在伦敦加入了女王伊丽莎白二世的国葬。
Sights: The Royal Family, dignitaries from Co妹妹onwealth nations and other countries attended the state funeral for Queen Elizabeth II in London on Monday.
夏洛特公主,威尔士王妃和苏塞克斯公爵夫人在周一早上的葬礼上都穿戴向已故君主致敬的服装,向女王伊丽莎白二世表白了甘美的敬意。
Princess Charlotte, the Princess of Wales and the Duchess of Sussex each expressed a sweet tribute to Queen Elizabeth II during her funeral Monday morning by wearing outfits that paid homage to the late monarch.
七岁的夏洛特第一次戴上了帽子,这是向她曾祖母展现的生长姿势。她身穿黑色长外套、黑色紧身衣和黑色鞋子,与母亲凯特·米德尔顿(Kate Middleton)的妆束井水不犯河水。她还用一枚马蹄形的小钻石胸针向女王致敬,这无疑是对女王家喻户晓的对马匹的酷爱的致敬。
Charlotte, seven years old, wore a hat for the first time, marking a grown-up gesture to her great-grandmother. She matched her mother, Kate Middleton, by dressing in a long black coat, black tights and black shoes. She also honoured the Queen with a small diamond brooch affixed to her coat in the shape of a horseshoe, which is certainly a tribute to the queen’s well-known love of horses.

Princess Charlotte of Wales during the State Funeral of Queen Elizabeth II at Westminster Abbey on Monday.
上图:威尔士的夏洛特公主周一在英国伦敦威斯敏斯特大教堂加入伊丽莎白二世女王国葬期间。 来源:萨米尔·侯赛因 / 经过盖蒂图片社进行有线图象
肯辛顿宫证明,夏洛特公主佩戴的别针是她曾祖母自己送给她的礼物。
Kensington Palace confirmed the pin Princess Charlotte wore was a gift from her great-grandmother herself.
夏洛特的母亲凯特·米德尔顿(Kate Middleton)与女儿一同向已故的婆婆致敬,她戴着一条四股珍珠项链,下面有一个钻石扣,最后是伊丽莎白女王具有的。
Charlotte’s mother, Kate Middleton, joined her daughter in honouring her late grandmother-in-law by wearing a four-strand pearl necklace with a diamond clasp that was originally owned by Queen Elizabeth.
这是威尔士王妃第三次选择佩戴这件感伤而多情的首饰——她第一次在2017年女王和菲利普亲王结婚70周年岁念日佩戴,并在2021年的菲利普亲王葬礼上再次佩戴。
It’s the third time the Princess of Wales has chosen to wear the sentimental piece — she first wore it to the queen and Prince Philip’s 70th wedding anniversary in 2017, and again at Prince Philip’s funeral in 2021.

Prince George of Wales, Catherine, Princess of Wales, and Princess Charlotte of Wales during the State Funeral
上图:威尔士乔治王子,凯瑟琳,威尔士王妃和威尔士夏洛特公主周一在英格兰伦敦威斯敏斯特大教堂举办的伊丽莎白二世女王国葬期间。 萨米尔·侯赛因 / 经过盖蒂图片社进行有线图象
家喻户晓,女王喜爱珍珠。在许多远足和公共流动中常常能够看到她戴着她标记性的三股珍珠项链。她乃至在她最初一次民间肖像画中戴着它们,这幅肖像画是在她葬礼前夕公布的。
The queen was known to love pearls and could often be seen wearing her signature three strands of pearls at many outings and public events. She was even seen wearing them in her last-ever portrait, which was released on the eve of her funeral.

The final portrait of Queen Elizabeth II was released a day before her state funeral on Monday. The Royal Family
上图:英国女王伊丽莎白二世的最初一幅肖像在周一国葬前一天公布。 皇室家族/推特
苏塞克斯公爵夫人梅根·马克尔(Meghan Markle)也为周一的肃穆场所选择了珍珠。她佩戴的珍珠耳环是女王2018年的礼物,是公爵夫人在她第一次也是独一一次与她联结出面时佩戴的。
Meghan Markle, the Duchess of Sussex, also chose pearls for Monday’s solemn occasion. The pearl earrings she wore were a 2018 gift from the queen, which were worn by the Duchess during her first and only joint appearance with her.

Meghan, Duchess of Sussex, during the State Funeral of Queen Elizabeth II at Westminster Abbey on Monday in London.
上图:苏塞克斯公爵夫人梅根周一在英国伦敦威斯敏斯特大教堂加入伊丽莎白二世女王国葬期间。 萨米尔·侯赛因 / 经过盖蒂图片社进行有线图象
在过来的九天里,马克尔在几回流动中都戴着她的珍珠耳环。
Markle has been seen wearing her pearl earrings at several events over the past nine days.
自9月8日女王逝世以来,皇室成员屡次向他们爱戴的尊长致敬,常常在丧服外佩戴有记念意义的珠宝以表白她们的不舍和哀思。
Since the queen’s death on Sept. 8, the Royal Family has been seen paying tribute to their beloved matriarch many times, and have often worn small mementos and jewelry with their mourning outfits as a gesture of remembrance.
米德尔顿(凯特王妃)在周末为英联邦国度总督举办的接待会上戴着女王心爱的三股珍珠项链。
Middleton was spotted wearing the queen’s beloved three-strand pearl necklace to a reception for the governors-general of the Co妹妹onwealth nations over the weekend.

Catherine, Princess of Wales, during a lunch held for governors-general of the Co妹妹onwealth nations at Buckingham
上图:威尔士王妃凯特周一在英国伦敦白金汉宫为英联邦国度总督举办的午饭会上。 盖蒂图片社
周一,英国和世界在为这位96岁的英国君主举办的国葬上辞别搞了英国女王伊丽莎白二世,这场葬礼不只吸引了各国各地域的领导人,还吸引了来自世界各地的平民黎民。
Great Britain and the world said goodbye to Queen Elizabeth II on Monday during a state funeral for the 96-year-old British monarch that drew not only leaders, but everyday people from around the globe.
材料来源 Michelle Butterfield Global News寰球旧事
翻译 Mbl
--------------------- 完 --------------------
本号努力于打造双语浏览平台, 英语母语人士原版文章中英对比对于,易于了解,帮忙进步英语读写才能,拓宽眼界,播种满满正能量.
喜爱请点赞关注和分享,您的反对是咱们后退的能源! |
|