华人澳洲中文论坛

热图推荐

    韩总理在踩踏变乱外媒记者会上“开玩笑”?诱发争议后报歉

    [复制链接]

    2022-11-3 06:13:45 22 0

    据韩国《国民日报》2日报导,韩国总理韩德洙于十一月1日下昼掌管召开梨泰院踩踏变乱外媒记者会。但是,在有本国媒体记者就变乱向韩国政府问责后,韩德洙却扭头向现场翻译担任人开起了玩笑,表现要就听不清翻译内容对无关人员进行问责。当天,还有媒体发现韩德洙在记者会进行期间时时时显露愁容。韩国总理在记者会上一系列的表示,在韩国国际诱发了争议。对此,韩国总理办公室2日上午公布公文,就诱发相干争议报歉,并对总理相干发言进行理解释。  


    韩德洙在梨泰院踩踏变乱外媒记者会上回答记者问题时显露浅笑。图自韩媒
    据报导,韩国总理韩德洙于本月1日下昼在首尔旧事核心掌管召开梨泰院踩踏变乱外媒记者会,从政府角度向本国媒体记者阐明变乱相干状况。
    记者会上,一名来自美国NBC电视台的记者就韩国政府对梨泰院变乱所负有的责任进行了发问。韩德洙经过同声传译装备接纳到问题后表现:“我听不太清,不知道翻译怎么回事。”接着,他向发问记者问道“我了解您的意思是否在问‘产生这样的变乱,韩国政府是不是彻底没有责任’吗”?因而,该名记者马上又具体形容了本人的问题,说道:“年老人当晚去那里(指梨泰院变乱现场)有错吗?韩国政府此前似乎标明错不在任何人,在这样的状况下,政府关于这场变乱从头至尾的责任究竟是甚么?”对此,韩德洙答道:“虽然当晚流动并无主办方,但自发加入流动的年老人没有任何责任。”“问题是,在这类状况下如何办理好群众,使流动顺利完结。”他还表现,政府对国民的生命和平安负有责任,有须要及时修正相干轨制,防止相似变乱再次产生。


    外媒记者在现场向韩国总理韩德洙发问。图自韩媒
    但是,在韩德洙持续回答现场记者发问时,同声传译装备却泛起了毛病。对此,总理办公室担任翻译的任务人员用英语向在场记者报歉。这时候,韩德洙则将头扭向这位任务人员,用韩语开着玩笑说道:“那末(翻译装备里)听得这么不分明,担任翻译任务的人从头至尾的责任究竟又是甚么呢?”韩德洙的这番发言很快诱发了争议。对此,有媒体表现总理似乎是借此提到了后面那位美国记者的发问,并进行了“文字游戏”。《国民日报》称,有人以为韩德洙是借此对相干记者讯问韩政府负有“从头至尾”的责任一事,委宛地表白了烦懑。另外,还有多家媒体发现,韩德洙在整场记者会中还时时时地显露愁容。


    SBS电视台报导截图:韩德洙向总理办公室担任翻译的任务人员开着玩笑说道,“那末(翻译装备里)听得这么不分明,担任翻译任务的人从头至尾的责任究竟又是甚么呢”?
    报导称,韩德洙在外媒记者会上的“玩笑话”在现场并无被翻译出去,但在韩国各大社交媒体上曾经诱发了争议。少数韩国网民对此表现了愤恨和不满,“当初是开玩笑的时分吗?”、“真疑心本人的耳朵,居然说出这类话”。还有网民以为,韩德洙在记者会上显露浅笑是分歧时宜和分歧适的。
    争议诱发后,韩国总理办公室2日上午公布公文,就此报歉,并对总理相干发言进行理解释。文中写道:“总理韩德洙(的发言)与变乱原委有关,由此给国民带来未便,对此深表歉意。”韩国总理办公室还称,韩德洙之所以做出相干发言,是由于在答记者问过程当中翻译装备泛起了技术问题,致使记者会无奈顺利进行,总理对此有些尴尬,想借相干发言申请在场记者原谅。韩国总理办公室表现,总理抵赖政府对变乱负有责任,在办理群众方面存在缺乏,许诺建立更为平安的国度。
    本地时间29日晚,韩国首尔龙山区梨泰院产生大范围踩踏变乱。截至目前,踩踏变乱已形成156人死亡,151人受伤。30日上午,韩国总统尹锡悦就首尔踩踏变乱颁发电视讲话,宣告全国悲悼。有媒体称,这次变乱是自2014年“世越号”客轮漂浮变乱产生后,在韩国产生的伤亡人数至多的变乱。
    来源:环球网
    原标题:韩国总理变乱记者会上“开玩笑”?报歉了

    发表回复

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    返回列表 本版积分规则

    :
    注册会员
    :
    论坛短信
    :
    未填写
    :
    未填写
    :
    未填写

    主题29

    帖子41

    积分191

    图文推荐