华人澳洲中文论坛

热图推荐

    求教tribunal evidence翻译的问题

    [复制链接]

    2021-5-15 17:05:59 320 5

    上tribunal提供的evidence(包罗文字资料 和 语音资料)假如不是英文的,怎样的翻译件是能够承受的?

    文字的,本人翻译的承受吗? 假如需求第三方机构翻译? 甚么机构对比适合?
    语音这个觉得更费事,要转成文字,仍是转成英文语音? 本人翻译能够吗?或哪里能够翻译?

    谢谢。

    全部回复5

    拉链 发表于 2021-5-15 16:57:18

    拉链 沙发

    2021-5-15 16:57:18

    http://www.sydneytranscriptionservices.com.au/index.php
    pengsk2003 发表于 2021-5-15 16:58:47

    pengsk2003 板凳

    2021-5-15 16:58:47


    多谢版主。

    此外明天打电话征询NCAT对于文字资料翻译的事,回覆是文字本人翻译的也能够,过后听得我将信将疑? 有人这样做过吗?
    diehard770707 发表于 2021-5-15 17:00:32

    diehard770707 地板

    2021-5-15 17:00:32

    我见过的法庭和仲裁庭的翻译都需求是三级翻译的才承受。NCAT应该也是如斯吧。
    psshanghai 发表于 2021-5-15 17:04:50

    psshanghai 5#

    2021-5-15 17:04:50



    好的,多谢!

    这个“三级翻译”英文的叫法是啥,我搜到一堆NAATI. 是否NAATI翻译就行?
    hzn9703042 发表于 2021-5-15 17:05:59

    hzn9703042 6#

    2021-5-15 17:05:59


    professional level translator at least

    发表回复

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    返回列表 本版积分规则

    :
    论坛元老
    :
    论坛短信
    :
    未填写
    :
    未填写
    :
    未填写

    主题455

    帖子7249

    积分16299

    图文推荐