华人澳洲中文论坛

热图推荐

    日本餐饮业的隐语“太郎”是什么意思?

    [复制链接]

    2021-5-28 06:32:00 36 0

    在餐饮业常常存在着各种各样的隐语,大家先看下面这一段餐饮店店员的对话。
    6ccc01467f5aac358fda392c89d26b02.png
    店员A:「さっき、お店のトイレに太郎が出たよ。お客様には絶対に見られないように処理してね」
    刚才店里的厕所出现太郎了。一定要处理得让客人看不到。
    店员B:「はい、太郎さんですね!」
    好的,是太郎啊
    5c95f84f964b633d7bb03d0ab8d9cd2e.png
    那么问题来了,餐饮业说的「太郎(たろう)」是什么意思呢?
    1b8577f581f43032d8e8344b0eff5b57.png
    其实,「太郎」指的是蟑螂,蟑螂的日语本来是「ゴキブリ」,因为觉得如果被客人听到“蟑螂”二字,会有损店铺形象,所以日本的餐饮店为蟑螂起了许多“代称”。除了「太郎」外,「花子(はなこ)さん」「しげるくん」「いつきさん」「ヤツ」「ガングロ」也是这个含义。
    以上,看完后是不是觉得奇奇怪怪的知识又增加了呢?
    *以上内容转载自和风日语,铲子爱厨房对内容或做细微删改,不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责。

    发表回复

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    返回列表 本版积分规则

    :
    论坛元老
    :
    论坛短信
    :
    未填写
    :
    未填写
    :
    未填写

    主题16565

    帖子17080

    积分51588

    图文推荐