|
vkgrrjoqzdx.jpg
本次展览策展人、亚博东南亚艺术联合策展人娜塔莎·赖希勒(Natasha Reichl)说:“从出生到死亡,我们都被织物包裹着、环绕着、覆盖着。它保护和装饰着我们的家,我们神圣的空间,以及我们的身体。展览可以让我们近距离观察不同类型布料和服装为什么珍贵,又是由谁制作,以及女性对东南亚艺术的贡献是时候被重新评估了——特别是考虑到现如今纺织艺术对世界各地当代艺术实践的影响。”
0qcu1kk4krc.jpg
来自松巴的村长和一名荷兰官员。1915–1925.“编织的故事”突出了东南亚纺织品在风格、技术和装饰上的显著多样性,并追溯了服装在这个传奇之地的发展之路。海洋将人们联系在一起,也把他们分开,当地的水手们带着纺织品在群岛上穿梭。这些因素再加上伊斯兰教和基督教的传入,在许多方面改变了着装的模式;而合身的夹克、裤子和西式服装的引入,有时也会取代传统的垂褶服装。在今天的东南亚大部分地区,人们在日常生活中穿戴的是批量生产的纺织品,而手工制作的服饰继续被用于婚礼,葬礼和其他里程碑式或仪式性的活动。
xnl1sr32kqt.jpg
米拉·桑卡,描绘2004年海啸的裹裙或披肩,2006-2007服装本身也透露出穿戴者的年龄、性别、身份或婚姻状况。比如,一块来自爪哇岛的胸布,若中间的图案是拉长的菱形,那就代表衣服的主人是一名已婚妇女。
34ygiheuweg.jpg
用于仪式的纺织品(赛普克), 1850- 1900 ,印度尼西亚巴厘岛带有深蓝色花纹的白色蜡染是印支华裔社区的标志,常常是在服丧的仪式中使用。
b4zjhx1alzx.jpg
妇女的肩布(赫里克), 1970 年或更早,印度尼西亚爪哇岛在如今菲律宾南部的原住民社区中,装饰精美的传统服装是文化身份的标志,也是抗争和复兴的象征。
lam4vfqrbxs.jpg
妇女的上衣(阿尔邦塔克蒙),约 1850 - 1920 ,菲律宾织物也被不同信仰的人群用于他们的精神生活,经常是充当护身符的角色。比如来自巴厘岛的仪式织物赛普克(cepuk),其边缘尖状的白色三角形象征着守护神巴龙的牙齿,寓意着保护;印尼华人会将深红色的布铺在祖先的祭坛上,上面装饰着长寿和好运的符号。
ma15wuvjz1a.jpg
cepuk三角纹饰
zktaqvvmsf2.jpg
托拉贾·梅鲁克节祭祀神社的装饰,南苏拉威西省,1969而在一些编织社区,纺织品很大程度上变成了商品,面向游客和国外收藏家。特别是那些手工纺织品和蜡染,已经成为本土和社区身份的代表。
g33lxv5elhz.jpg
一个伊班族妇女纺纱,加里曼丹, 1900 - 1940事实上,制作过程比我们想象得更为复杂和耗时。从纤维到成品,可能需要几个月甚至几年。在展览中,观众可以接触到织物的样品,体会不同材质的区别。大多数的纺织品取材棉花,也不乏更古老的本土传统材质,比如毡制树皮布和编织的阿巴卡(香蕉植物纤维)。这些材质大多数都经历了从引进到本地生产的过程,如棉花和丝绸;也有一些由殖民政府引进的种植物然后在当地开发的材料,比如凤梨叶纤维。
fqjerlnrvkc.jpg
纺织者,北苏门答腊,约1925–1942展览也会通过多媒体展示来让观众了解当地的女性是如何将这些材质转化为织物,并设有放大工具让观众能够看到这些材料和技艺的微观层面,染色、编织等技术一览无余。
tutuu1he3mt.jpg
Songket这一单元主要聚焦了三种复杂的编织方法, 宋吉锦是将额外的线(通常是金属线)引入纬线的技术,以制作凸起的图案;伊卡(Ikat)是将未织成的线段打结,以保护一些区域不被染色,然后重新打结和重新染色,形成独特的图案;巴迪是一种蜡染手法,在染布的过程里,将蜡涂抹在布上的某些区域,这样这些地方就不会被染色,当蜡被去除时,便形成了图案。除此之外,刺绣、贴花、贝壳亮片、云母片或镜子碎片、布束和流苏的运用也会为织物增添活力。
1kswcyfoljm.jpg
Ikat
ja3oj2jzbyi.jpg
Batik染色是极为重要的一环。从蓝靛植物的叶子中提取的蓝色,以及从巴戟天植物根部提取的红色为许多传统纺织品提供了调色的基础。亚洲艺术博物馆收藏了一些已知的最早的用蜡染装饰的靛蓝布,以及大胆使用红色为前景的仪式织物。这些杰作需要在染缸中浸泡几十次才能达到这种饱和度的色彩,也使得它们抵住了时间的侵蚀,至今仍然熠熠生辉。
t2m2lwvgbxf.jpg
妇女的肩布(tengkuluak),约1800–1900,印度尼西亚女性不仅成就了这些织物,这些手工和自然染色的纺织品如何为女性提供一个表达自我和社会意义的平台,她们既是艺术创新者,也是科学知识的重要传播者。 |
|