|
upf1vusef1c.jpg
读者熟悉的青年翻译家孔亚雷,既是通过广为人知的《爱丽丝漫游奇境》、村上春树、雷蒙德·卡佛、保罗·奥斯特、莱昂纳德·科恩等,也有经由他译介而逐渐认识詹姆斯·索特(长篇小说《光年》)、杰夫·戴尔(《然而,很美:爵士乐之书》)、塞萨尔·艾拉(《音乐大脑》),如今他首度推出了自己的文学评论随笔集《极乐生活指南》(单读新书014),复活了他挚爱的作家们:亚当·扎加耶夫斯基、约翰·威廉斯、罗贝托·波拉尼奥、雷蒙德·卡佛、菲利普·拉金……孔亚雷在前言中写道,这部评论集的由来,就是“对一种盲目而神秘的、谜一般的爱的解答”。
xzz0sofrunj.jpg
新年伊始,让我们再度与孔亚雷一起进入他翻译保罗·奥斯特《幻影书》时的阅读旅程,他曾如此形容自己的文学清单:“博尔赫斯的迷宫。凯鲁亚克的旅行。海明威的伤感。村上春树的失落。雷蒙德·卡佛的锋利。菲利普· 图森的抽象。卡尔维诺的幻想。苏珊·桑塔格的智慧。保罗·奥斯特的奇遇。”保罗·奥斯特借助这本长篇小说开启了无数读者的光影奇遇,人生正是自我与无数个自我的相遇,一起创造奇迹。
qwggbsypaab.jpg
1
nhfuadw5gq3.jpg
我在一家常去的小咖啡馆里翻译完了小说的最后一句。那是二月。外头下着雪,雪花像散步一样慢慢落向地面。咖啡馆里只有我一个顾客,四下荡漾着玛芮安娜·费思芙尔苍老的歌声。我合上电脑,要了杯咖啡,一边喝一边看着窗外的雪花发呆。然后我看见她走进来。
ng1e5xidgae.jpg
v3sbxsilyom.jpg
2
c2hb2prfivv.jpg
保罗·奥斯特作品封面集合
wqepjspycwj.jpg
y2biia0mfii.jpg
保罗·奥斯特不同时期的书桌
q122iu13bcx.jpg
6
ojxbke0sog4.jpg
以默片时代为背景的电影《大艺术家》剧照
kcqdp4jm1nt.jpg
原标题:《新年初始,接收来自翻译家送出的冬日阅读奇遇|此刻夜读》
阅读原文 |
|