|
原标题:有种愿望叫不要不要的,还有种疾速的简称叫嫑嫑的……
cyqkdb3jilf.jpg
《嫑》 去香港,会看到有个罕用字“冇”。
“冇长眼”“冇优惠”……从有字来看,结合整句意思,也大略知道是“有”的反义词“没有”。但“没有”要写两个字,“冇”就一个字写完,便利省事。查字典,才知道,冇,读mǎo,香港方言,意思的确是没有。
不知道,四川方言里说的“毛线”,是否应该写成“冇线”,意思仍是没有线索、没有依托、没有寄托,表现否认。
四川方言里,也有一个相似的字——嫑。有些人,奸又奸,认字认半边,这个“嫑”字,那就是“不要”的意思。但怎么读,就欠好猜了。查老字典,这个字真还有,读biao,就是“不要”的合音,也是不要的意思。想来,真是乏味。
有一种情绪叫“不要不要的”,这是网络热语,描述水平很深的很迫切的意思,好比:某某对某某喜爱得不要不要的,其实就是十分十分十分地喜爱。这个“不要不要的”,不是一开始就有的,实际上从2015年开始才成为网络盛行语,该词凭借其实用性加上和污言污语的擦边性质,使用频率尤为高,很快盛行起来。固然,“不要不要的”也还有贬损的意思,某某打得某某不要不要的,就是把他打的十分惨,是很惨很惨的意思。
(《XX解读四川方言》095) |
|