|
楼主太不灵敏了
我上次交户口本公证的时分发现英文翻译也有问题(我本人翻译,排版的时分排错了,俺没有翻译证书,然而国际的公证处也是能省就省,咱们提供了英文翻译,他们也没怎么看,间接用了复印件)下面我把我妈妈的职业填在我本人的职业一栏了,并且我家的地址现在上户口的时分公安局写错了,然而身份证上的地址又是对的,起初给父母请求pr的时分跟他们说了一声,老爸就跑去把户口本上的寓居地址公证了一下,天然而然跟我以前弄得公正件纷歧致了。 反正阿谁户口本公证就是过错百出,然而交下来竟然就过了公证处 当初在得多中央都是公家化的
得多都是承包的 |
|