|
你会用英文绕口令吗?
“Betty bought some butter, but the butter teasted bitter, so Betty bought other butter to make bitter butter better.”
小时分学的这段英文绕口令,小编是说不明确了,那澳洲人用中文说绕口令是甚么样呢?
墨尔本一些正在学中文的孩子们应战用中文说“吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”。
他们不只本人说,还让学校的同窗和教师们随着学,制造成为了藐视频,一度在圈子里惹起了“中文绕口令热”。
(澳人讲中文绕口令)
还有一些澳洲当地敌人应战在不同语境中使用“两”和“二”,究竟是“两百五”仍是“二百五”,傻傻分不分明。
老外婉言:“中文太难了!”
相干文章:澳洲孩子学中文的“社死瞬间”(视频)
*以上内容为华人网专栏作家墨尔本埃莉卡原创内容,版权归原作者一切,未经受权,严禁转载。如有异议请告诉,咱们会尽快处置相干内容。 |
|