华人澳洲中文论坛

热图推荐

    这国产剧还没拍,全网都在抵抗

    [复制链接]

    2022-9-17 07:18:21 27 0

    又一部韩剧,被提上了「国产化」日程。
    这次,轮到了《寂寞又璀璨的神:鬼怪》。

    动静一出,网友瞬间坐不住了。
    有的间接打出「不要翻拍」。
    毕竟原版在豆瓣上有超 44 万人打出8.8的高分。
    翻拍成中国版,毁经典是必定。

    有的索性「看开了」。
    假如非要翻拍,最大的问题反而是选角。
    有人把孔刘换脸成黄渤,好像有点滋味,但总感觉怪怪的。

    也有人间接发动投票。
    后果评论里切中时弊——
    内娱彻底找不到合适阿加西的演员。
    孔刘的角色,略不留意就会清淡。
    金高银的角色,一不谨慎就是鹿小葵二代。

    还有人开始玩梗。
    外乡化后的「阿加西撒浪嘿」,可不就变为了「叔我爱你」。
    一股大碴子味儿。



    很快,也有人发现这则动静有些蹊跷。
    身兼出品人、总策动等职的马晗亦,搜寻出的材料十分少。
    作为演员,只演过一些冷门网剧的小主角。
    至于公示的出品公司,基本不存在。
    全部看上去,《鬼怪》翻拍似乎只是个乌龙?



    然而,支持声仍旧是遮天蔽日的。
    这之中,反应的也是国际翻拍韩剧的长远「恩怨史」。
    明天,鱼叔就来跟大家好好聊聊这些事。
    韩剧翻拍,数量得多,胜利很少。
    独一谈得上被普遍承受的,恐怕只要《回家的引诱》。
    翻拍自韩版《妻子的引诱》。
    其实这部韩剧也算是口碑平平,属于极度狗血的奇葩剧。



    但,国产版堪称捉住了精华。
    缩小了姐妹撕逼、婆媳矛盾、出轨劈腿等中国观众脍炙人口的元素,打形成了一部更狗血更抓马的大爽剧。
    「你好骚啊」「你怎么穿戴品如的衣服」等名局面名台词,火速出圈。
    十一 年过来,仍然不停被玩梗、二创。

    其余的韩剧翻拍,不只是失败,而是灾害。
    原版有多火,翻拍就有多蹩脚。
    2005 年,翻拍自《天国的阶梯》的《像风同样离去》播出。
    虽然原版故事也对比狗血,但靠崔智友和权相宇这对痴男怨女播种有数观众的泪水。

    「国产版」则变为了霍思燕和聂远。
    惋惜只学到了如何狗血,却没学会如何感动人。
    遍布槽点,不如改名《天雷的阶梯》。

    被不少人称为「韩剧启蒙」的《蓝色生死恋》,也没能逃过「翻拍必毁」的命运。
    「外乡版」改名《一不谨慎爱上你》。
    宋承宪变张翰,宋慧乔变江铠同。
    一比,不只颜值不敷,演技也至关高明。



    还有豆瓣高达 9.5的《我亲爱的敌人们》。
    翻拍后变为了豆瓣 6.3的《亲爱的她们》。
    韩版中的温情,以及老年人柔和的糊口态度,在翻拍版中依然如故。
    没了糊口气味,没了人情趣儿。
    只要靠各种套路化的戏份,来强行凹出世活的细腻。



    争议最大的一次改编,当属《丑陋的李慧珍》。
    播出后不只收视率一路攀升,更帮忙女主迪丽热巴拿下当年的金鹰节视后。

    载誉颇丰,但争议也来自于此。
    该剧在翻拍的力度上,简直是对原版《她很丑陋》进行「复制粘贴」。
    女主扮丑套路跟韩版一模一样:
    泡面头、小雀瘢、黑框眼镜、土味穿搭 ……
    但,全都成为了糊弄版。
    明摆着偶像包袱过重,而片方则是当大家眼瞎。
    原作豆瓣 7.3,翻拍版豆瓣 3.1。



    下为韩版
    恰是这一个又一个惨案在前,才让大家对翻拍韩剧心惊肉跳。
    便有了「韩剧翻拍必毁」的魔咒。
    只惋惜,观众的心声被听而不闻。
    片方不怕毁,演员也不怕毁,只看到经典 IP 的流量,能蹭就蹭。
    如今,愈来愈多的经典韩剧,都曾经接连被提上了翻拍日程。
    好比《匹诺曹》。
    以前就传出要翻拍成单元剧,乃至连演员名单都定好了。

    还有《W- 两个世界》。
    翻拍版《下一站你的世界》在本月初就已开始拍摄。
    原版主打的「悬疑浪漫恋情」,使人耽心会不会只剩下恋情。

    一切的翻拍失败案例,简直都犯了一样的过错——
    手法粗暴,去其精髓。
    终究变为四不像。
    究其缘故,仍是在于,国产剧和韩剧的制造体系差别太大了。
    首先,韩剧的题材更为多元,尺度也更大。
    诸如《王国》讲丧尸。
    关于血腥杀戮局面绝不讳饰,尽管展示。

    又好比《机密森林》讲司法。
    客人公多为司法人员,故事也牢牢环抱司法轨制展开。
    比较之下,国际的职业剧能少谈两分钟恋爱都很难得。

    其次,韩国与中国的文明语境也纷歧样。
    两国从历史、言语、国情、社会形态等,都有很大的差异。
    有些剧情,在韩剧里产生是天然的。
    但如若生搬硬套地拿到中国来,必将会发生顺当。
    以前传言《请回答 1988》要被翻拍时,就惹起了轩然大波。
    「外乡化」版本叫作《相约九八》。
    从简介上看,次要就是将原剧的时期配景,从 1988 汉城奥运会先后,搬到 1997 香港回归先后。

    原版之所以胜利,一大缘故就在于 1988 年对韩国民众带着强烈的时期记忆。
    汉城奥运会、全斗焕上台、围棋突起、港片盛行 ……
    对韩国观众来讲,这个年份具有着极为繁杂的情感。
    而只要在阿谁时期与社会配景下,剧中的诸多人物瓜葛与走向,才会成立、公道。

    而关于翻拍版,1997 年虽然也有「香港回归」这个小事件。
    但毕竟时期和社会配景差得太大,原剧的人物瓜葛和情节走向必定会受到各种魔改。
    举个简略的例子。
    1988 年,韩国还存在着「同姓不婚」的旧时思想观点。
    所以,成善宇和成宝拉的爱情才受到家长的支持。
    而在中国,这类观点早在明清时代就曾经渐渐灭亡了。
    翻拍版又该如何改呢?

    此外,韩剧的制造产业也更为成熟、安康。
    韩国三大电视剧制造公司绿蛇、三禾、PAN 文娱,都采取的是编剧核心制。
    同时,对演员片酬有严格管制,为的是给编剧和制造腾出公道的费用。
    因此,在韩剧创作过程当中,往往是编剧主导。
    在排电视剧档期时,编剧的位置和过往作质量量能占到电视台决策权重的 50% 以上。
    像写出了《鬼怪》的金银淑、写了《信号》《王国》的金银姬等,都是韩国顶尖的编剧,拥有很强的话语权。

    好的编剧,不单单能够写出乏味的故事、公道的情节开展、生动的人物形象。
    更首要的是,她们对真正的糊口细节,拥有敏锐的捕获与粗浅的领会。
    就像比来正在热播的韩剧《小小姐们》,屡次由于「名台词」上热搜。
    上一周有:
    你这么能忍,家里一定很穷吧。

    这一周有:
    有钱之后,最想买的是冬天大衣。

    假使没有切身的糊口体验,是绝对写不出来这类让公众共识的台词。
    除了对编剧十分尊敬,韩剧在拍摄细节上也极尽用心。
    这里指的不是服化道,也不是摄影品质,这类技术上的差距(固然这方面差距也不小)。
    而是一种,无奈被量化、实体可见的气氛感营建。
    所以,这类差距体现得最显著的,不是时装玄幻剧,不是刑侦犯法剧 ……
    偏偏是最具糊口气味的都市职场和古代恋情剧。
    就拿比来被骂得狗血淋头的《东八区的学生们》「拉亵服带」戏来讲。
    举措和心情极为夸大,彻底不合乎理想逻辑,还一口吻用上了少量慢镜头 + 特写。
    既无暗昧,也欠好笑,只让人感觉清淡、恶心。

    而在韩剧《热血青春》中,也有一段拉亵服带戏。
    但却拍得很好玩。
    举措设计上就很公道,能看出男生只是无心之举。
    镜头拍摄上也很天然,没有过量的渲染和过分的夸大。
    只是用简炼的镜头,就将为难喜剧的气氛和节拍,驾驭得刚恰好。

    另外一方面,韩剧演员的扮演,通常也对比败坏、天然。
    与内娱许多偶像剧演员比拟,差距显著。
    好比韩剧《听见你的声响》的名局面,海族馆之吻。
    李钟硕主演的修夏,怀着诀别之心对女主告白。
    出其不意地含泪吻别。
    既拍出了唯美浪漫,又上演了心碎感伤。

    原作这场吻戏,总共不到10 秒。
    干脆,爽利,戳心。
    而翻拍版《没有机密的你》,也复原这场戏。
    硬是将这个吻,拉长到 1 分钟之多。
    还参加了各种角度的慢镜头,弄得花狸狐哨。

    不只如斯,这么长的一个吻,两个演员竟然就这么嘴贴嘴,一动不动。
    神气、姿势僵直得宛如人偶。
    看得人枯燥无味,尬得抠脚指。

    一幕幕辣眼的「汉化版」,只会让大家想重温原版洗洗眼。
    如今,轮到《鬼怪》提上了翻拍日程。
    有诸多先例在前,观众心田天然只剩下一句话:
    不要拍摄!不要拍摄!不要拍摄!

    从配景设定,到情节设计,再到人物塑造,都在告知人们:
    这是一部极难被「汉化」的韩剧。
    第一,题材波及鬼神。
    这在国产影视剧中本就是忌讳元素。
    独一的处置形式,或许是把阿加西改为外星人。
    而后,外星人胸口卡着枪弹?

    第二,选角无奈超出。
    有数网友都想过一大圈了,愣是没找到适合的配角人选。
    这部剧之所以能如斯胜利,孔刘的形象、气质与扮演,是最症结的一环。
    不是说,国际没有好演员。
    而是,大家曾经把这个角色与孔刘的形象绑定了。

    选个一样格调的吧,确定没法超出本尊。
    选个不同格调的吧,天然又会惹起顺当。
    独一能失掉认可的方法,恐怕是让金高银持续出演女主。
    毕竟普通话也不在话下。

    第三,内容必定减弱。
    受限于题材和尺度,许多翻拍韩剧会选择弱化原版中跟恋爱有关的情节。
    而这样的处置,就破坏了原版的精彩的地方。
    就像《听见你的声响》中,悬疑和情感双线并行。
    这就使得观众在磕糖之余,能感触到剧中对司法、兽性、校园暴力等话题的讨论。
    就像喝着糖水还有各种小食搭配,才称得上一顿佳肴。

    但到了《没有机密的你》中,律政这条线被简化得十分之多。
    最初,能看的只剩下了姐弟恋。
    糖水再好喝,喝多了也会齁得慌。
    更何况,还拍得不敷好。

    说到这里,也要强调一句:
    对翻拍的不看好,绝对不是鱼叔无意拉踩。
    而是翻拍这件事,自身就十分使人耽忧。
    实际上,也有不少抢手国产剧被韩国翻拍的,一样不尽如意。
    好比,《步步惊心》曾被翻拍成韩剧《步步惊心:丽》。
    历史配景,从中国的清王朝,换成为了韩国的高丽王朝。
    虽然有李准基、IU 等著名演员主演,但口碑仍有很大的滑坡。
    在韩国国际的收视率和话题度,也不算凸起。

    再好比,翻拍《太子妃升职记》的韩剧《哲仁王后》。
    虽然总体品质不算差,但终究成果也不比原版更出彩。

    不难看出,在时装剧这个标的目的,韩剧其实不占领绝对劣势。
    并且这两年,韩剧翻拍华语 IP 的数量也愈来愈多(包罗中国际地和中国台湾)。
    《赘婿》《缄默的假相》《想见你》《不克不及说的机密》都在拍摄韩版的路上。

    中韩两版《想见你》阵容
    翻拍的劣势,无非是两点。
    一是看中了胜利的市场教训,包管了故事的可行性。
    二是节俭了少量的编剧时间,晋升了制造的效力。
    但翻拍,一直是一把双刃剑。
    在无奈做好外乡改编的条件下,必定会迎来翻车。
    数不清的失败案例,早已在观众心中留下毁经典的完全绝望。
    与其如斯,不如先将原创剧做好,补救本人的短板,再去尝试翻拍经典。
    这样,也会让咱们更有决心。

    全文完。

    发表回复

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    返回列表 本版积分规则

    :
    注册会员
    :
    论坛短信
    :
    未填写
    :
    未填写
    :
    未填写

    主题6

    帖子24

    积分104

    图文推荐