|
这个困惑次要是我作为家长的一些不可型的设法,并无甚么论断,想到哪里写到哪里了。
我感觉好像大家所讲的学习中文其实不一定是一回事件。我看到的少数帖子可能更多的要归类于学习汉字,属于最少能听懂大少数中文书面语乃至能流畅使用中文交流的孩子来学习认,识,写汉字的问题,在这个前提条件下才有对比高阶的把中文作为母语学习的提法。
关于我家这样的ABC而言,不只把中文作为母语学习彻底不成行,并且把中文作为外语学习都辛勤异样。
咱们通过几年的学习,孩子的拼音曾经彻底纯熟掌握,偏旁部首也在逐步相熟,汉字也能认,写几百个了,可即便是这样,仍然很不易。
咱们当初天天晚上睡前都有15分钟的亲子中文浏览,刚刚读了篇《横行无忌的螃蟹》,小敌人还算对比流畅的借助拼音读了上去,然而有十分多之处需求解释:
* 最多见的是不睬解描述词
明澈
厉害
死死的
。。。
关于会说中文或者能听懂中文的孩子而言,这就是个借助拼音识字的进程,可是关于不只需求学问中文字还需求学说中文话的ABC而言,即便能拼出音读上去,可彻底不明确意思,这个难度远超于x2了。
* 语法的困惑也是个难点
好比说“游累了”,英文是没有这样的verb+adj表白形式的,英语这个语境会需求用一个句子来表白,孩子会困惑究竟是游了仍是累了,仍是游到累了,仍是太累不游了;
还有“送死”,也是相似;
再好比“都怪***”,英文也没有这样表白的。
孩子的英语思惟习气性用pattern来自我归结学习言语,但说瞎话中文的句式语法在pattern上是对比混乱的。
* 其余
好比说高快乐兴,孩子会很诧异中文一会快乐,一会高快乐兴,究竟该说哪一个?
还有一只,一群,一个,一条等等,关于母语不是中文的ABC而言是梦魇个别;
再好比中文“不”字,“一”字的发音,有之处是二声,有之处是一声;
|
|