|
mjl
发表于 2021-5-15 21:42:43
我感觉一样是浏览,其实仍是不同的。
好比我来讲,英语不是母语,在我看英文书籍的时分,遇到生词,我不盲目的就会去记住它的 形。我其实不偏向于在脑海里 读 出这个单词。这跟我承受汉字教育颇有瓜葛。
我有视察发现,西人在浏览遇到生词的时分,他们其实不会去记住 形,他们相同的会 读 出这个词。即便他们不知道这个词是甚么意思。
举个例子。有一次我和一个西人敌人一同吃零食喝啤酒看DVD。由于一些特殊缘故,家里需求放弃平静。因而咱们就关上字幕(英文的哈,挪威语的我看不懂),真恰是 看 电影,没有声响的。电影里泛起几个生词(这些词其真实英语里不存在,是个科幻片,外面发明了些生疏的看似高科技的辞汇,其实就是故弄玄虚,哈哈)。我的反应是记住了词的模样,大略是甚么结尾,两头有甚么字母,以甚么开头之类的。起初再情节持续开展当前,他想跟我探讨剧情,探讨里就带出了这些生词(我笨啊,反应不外来啊),不外起初我意想到,他是读出了这些单词,在第一次他看到他们的时分,之后他就复述了他们。要是我,我确定做不到啊,我光记住词的形了,下次再看到它我意识它,然而不会读它啊。(也是由于电影情节开展快,不克不及给我时间好好读出来哈,也多是因为我的浏览速度仍是很慢,赶不上字幕,也就是往常语速) |
|